Ud 3.1
PTS: Ud 21
Kamma Sutta: Action
translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
Alternate translation: Ireland

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's monastery. And on that occasion a certain monk was sitting not far from the Blessed One, his legs crossed, his body held erect, enduring fierce pains, sharp & severe, that were the result of old kamma — mindful, alert, without suffering. The Blessed One saw him sitting not far away, his legs crossed, his body held erect, enduring fierce pains, sharp & severe, that were the result of old kamma — mindful, alert, and not struck down by them.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

For the monk who has left all kamma behind, shaking off the dust of the past, steady, unpossessive, Such: [1] There's no point in telling anyone else.

Note

1 .
Such (tādin): An adjective applied to the mind of one who has attained the goal. It indicates that the mind "is what it is" — indescribable but not subject to change or alteration.